5. Juli 2016

Hairlength in July: 92cm and good news!

Schnell, lasst mich mit der Tür ins Haus fallen: Mein Haarausfall ist vorüber! Uff! Geschafft. Vor drei Wochen fing es an sich zu beruhigen, dann gab es noch mal ein paar kleine Ausreißer und seit 10 Tagen ist es safe. Es ist vorbei!
Quickly, let me scream out the breaking news: My hairloss is over! Ouf! Done. Three weeks ago it finally started to slow down, only some minor peaks inbetween. For 10 days now it is safe. It is over!

Weiterlesen

2. Juni 2016

Hairlength in June: 93cm

Mal wieder ein Längenbild direkt nach der Komplettwäsche und somit mit meiner natürlichen, noch nicht ausgekämmten Haarstruktur. Löckchenspitzen. 😀
After a long time here is again a length pic of my hair right after complete wash so with its natural hair structure with the curly ends. They disappear after combing and styling.

Und mit dieser Wachstumsrate von erneut 1,5cm im Monat sind es dann tatsächlich nur noch 7cm bis zum Meter. Und schon wieder drei Zentimeter länger als nach dem letzten Schnitt Anfang April.
So viel zu den guten Neuigkeiten.
Die schlechten: ich verliere derzeit bedeutend zu viele Haare, etwa die 4-5fache Menge dessen, was für mich normal ist (was auch nie wirklich wenig ist). Das beudetet leider auch, dass mehr Längenwachstum erst mal schwierig werden könnte. Solange mir noch so stark Haare ausgehen, werde ich aber weder schneiden noch Zopfumfang messen. Beides kommt dann, wenn sich die Sache beruhigt hat. Wie hier schon geschrieben, vermute ich arg, dass es die Rache der Grippe ist, die meinem Rapunzeltraum grad ein Bein stellt. Aber aufstehen, Krone richten, weitermachen. Wie immer.
Wow and with this growth rate of 1,5cm per month I am in fact only 7cm away from my goallength of 100cm. I gained 3cm since my last cut early April. So much for the good news.
The bad: I shed significantly too much hair this times. Approximately 4-5 times more than I shed normally on a daily basis (which still is not few). Unfortunately this means that my length goals could again become difficult. But as long as I shed hair I won’t cut and I won’t measure my ponytailcircumference. There is enough time for that when the hairloss is over again. As I mentioned here before I guess that it is the revenge of the flue which trips me up now. But get up, adjust your crown, smile and go on. As always.

Lichtsituation drinnen mal wieder so meeeh. Erdgeschoss eben. Heller wird’s nicht.
Monatsvergleich. Ausgekämmt vs. Löckchen.
Light situation again is so meeeh. Ground floor flat, it won’t get any lighter.
Monthly comparison. Combed vs. naturally curly.

Diese Woche geht es deshalb zum Arzt, Blutwerte kontrollieren lassen und ich denke, dann wird es eine neue Runde Eisenspritzen geben. Gesund brauche ich die nicht mehr und kann mein Level halten, aber ich war Anfang des Jahres ja über beinahe zwei Monate wirklich krank, das soll wohl sein, dass mich das mehr gekostet hat als ein paar Kilos.
Also dann: Drückt mir die Daumen! 🙂
This week I have a docotor’s appointment to check my bloodlevels again and I have that certain feeling that this will lead to new iron injections. When I am healthy I don’t need this supplementation any more but as I have been really sick for about two months this spring it is not that unusual, that this cost me more than only a few kilos. 
So well, keep your fingers crossed for me! 🙂

Der Moment, wenn die Sonne hinter einer Wolke verschwindet. Aber je länger ich das Bild angesehen habe, desto weniger hat mich das gestört. Im Gegenteil.
That moment when the sun is swallowed by a tiny cloud. But the longer I looked at this photo the less I disliked that. On the contrary.

 

You might also like:
Hairloss Help & FAQ
How to cut your own hair

Merken

12. Mai 2016

Rapunzelfamilientreffen

Ich bin ja ein großer Freund von Wahlverwandtschaft. Denn in eine Familie wird man hineingeboren, aber Lieblingsmenschen kann man sich suchen (Schnittmengen dabei sind super!).
So gesehen war das Wochenende nach Himmelfahrt wirklich wie ein Familientreffen: Wir sind wieder bei Nessa zusammengekommen und auf die Frage, was wir da gemacht haben, habe ich einmal schon wahrheitsgemäß geantwortet: essen gemacht und gefuttert.
Aber ja, davon ab, haben wir geflochten, fotografiert, die Sonne genossen, Haare geschnitten und Senza Limiti war dort.
I am a big fan of choosing your family. Because the real family is something you are born into, but your favourite humans are your own choice (wonderful when you have overlappings here!). Having this in mind the longhair meeting at Nessa’s was a real family reunion. Beining asked what we did there I answered honestly: preparing food and eating. But yes, of course we also braided, took tons of photos, enjoyed the sun, cut hair and Senza Limiti was there too.

Heute haben Haartraum-Nessa, Echt-Andrea-Andrea und ich einen ersten kleinen Einblick für euch vorbereitet. Growbeyondyourlimits-Zoey wird die Tage nachziehen. Und nach meiner kleinen Aufzählung eben, könnt ihr euch schon denken, dass da noch mehr kommt.
Beginnen wir mit der schlichten Schönheit: mit den Längenbildern!
Today Haartraum-Nessa, Echt-Andrea-Andrea and I prepared  posts for you to give you a first insight. Growbeyondyourlimits-Zoey wants to join us the next days. And after my little list above you can already guess what will follow soon. Let’s start with the simple beauty of length pics!

Nach dem großen Gruppenfoto wollten wir noch Einzel- und Doppel- und Dreifachbilder und überhaupt ganz, ganz viele Fotos machen. Haben wir getan. Hier sind meine Favoriten.
After the big group photo we wanted single shots, double pics and triple combos and anyways, more, more photos please! So we did. Here are my favourites.

Mein Einhornvorbild. Feenhaar of the world, unite! Es wäre wirklich ein Traum irgendwann ihre Länge erreichen zu können. Ihr wisst ja, dass ich nicht so der Typ fürs Aufgeben bin. Wir werden also sehen.
My unicorn idol. Fairyhair of the world unite! It would be such a dream to reach her length one day. You know I am not the kind of person to give up. So we will see.

Und so seidige Haare wie Andrea hätte ich auch so gern. Nach dem vielen Rumgeschüttel sehe ich schon wieder etwas struppig aus… Aber! Ich wollte ja gut zu mir sein. Also. Brave Feenhaare. Und sie sind wirklich nicht mehr kurz.
And such silky slippery hair like Andrea’s would be nice too. After all that shaking and draping my hair was a bit knotty again… but! I wanted to be nice talking about myself! So. Pretty fairyhair. And really, my mane is no longer short.

Seid also weiter gespannt auf die Flechtereien und den Besuch von Senza Limiti! Ich muss ja hier tatsächlich noch etwas hibbeln. Ein Teil meiner Haarschmuckbeute musste nämlich noch einen Umweg über die Werkstatt machen und wird erst demnächst bei mir ankommen.
So be curious about braiding and the visit of Senza Limiti! I am still curious with you because in my case I still wait for some of my hairjewelry prey as it needs to see the manufacture before it can come to me.

Alle Namen auf den Bildern sind Instagramnamen.
All names on the photos are Instagram names.
haartraum
niiickike
lena_nymeria
ladyamalthea84
echtandrea
michi_resalg
growbeyondyourlimits
cataraloves
haselnussblond

Und Danke an alle, die Fotos gemacht haben! Ich kann schon gar nicht mehr genau sagen, welches Bild von wem war.
And thank you to everybody who took photos! I can’t even tell for every photo who took it. 

You might also like:
meeting 2015
meeting 2014
meeting 2013

Merken

4. Mai 2016

Hairlength in May: 91,5cm

Na das kann sich doch sehen lassen! 1,5cm Wachstum. Da sieht man mal, was das wieder ausmacht, wenn es wieder mehr als ein einzelnes Haar für die maximale Länge zu messen gibt.
Nice progress! 1,5cm of growth since the cut. Obviously that was necessary to measure again more than only a single hair at the maximum length.

Huch, die Perspektive ist diesmal irgendwie nicht so gnädig. Ich sehe klumpig aus… Zwischen dem letzten und vorletzten Bild liegen 2 Monate. Das zeigt auch, dass ich entspannter werde mit der Länge. Ich fange an zu schlampern bei der Dokumentation.
Oops, the perspective is not that flattering this time. I look „bulky“… between the last and the previous picture are two months. This also shows that I get more and more relaxed with my length because I neglect documentation a bit.

Ach ja, Schneidepläne: Ich möchte meine Kante noch weiter verdichten. Mehr Länge nehme ich gern mit, aber primär möchte ich jetzt Haar, das gesünder aussieht und da tut mehr Dichte mehr für mich. Der Plan (ich plane doch so gern): Ich möchte auf 9cm wieder wachsen lassen und dann auf 92cm runterschneiden. Und weiter so, sodass sich für mich folgende Reihe ergeben sollte: 90 – 94 – 92 – 96 – 94 – 98 – 95.
Weil 95 schöner ist als 96, so von der Zahl her. Und dann sehen wir weiter, ich glaube, da sind wir dann schon in 2017…
Oh well, maybe I could talk about what I plkan about growing and cutting. Promarily I want to thicken up my hemline. I like to add more length too, but at first place I want hair which looks healthier and therefore more volume does more for me than more length. My plan is (you know I just love to mae plans)  the following: grow to 94cm and then cut back to 92cm and continue like this to get this progress: 90 – 94 – 92 – 96 – 94 – 98 – 95. Because 95 is a prettier number than 96. And then I think we are already in 2017 and will see what will come next.

Wer zu viel plant, plant zweimal? In diesem Fall: Aber gerne doch!
Who plans too much plans twice? Maybe. But in this case: I just love planning!

Merken

10. April 2016

Hairlength in April: 90cm – How to cut your own hair

Leider haben wir kein Vorher-Sonnenbild gemacht, aber das hier links ist vom selben Morgen.
Unfortunately we made no sunny before picture. But this here on the left is from the same morning.

Endlich „darf“ ich es verraten! Ich habe geschnitten!
Nach 15 Monaten schnittfrei war es nötig. Trotz Splissschnitt hatten die Spitzen es nun einfach nötig. Sie waren „knusprig“: verknickt und trocken, selbst mit Leave-in.
Doch das Beste ist: Haartraum-Nessa und ich haben gefilmt, wie ich meine Haare schneide. Damit habt ihr ein Video-Tutorial von uns für das Selberschneiden eines U-Cuts. Die Originalanleitung von Feye direkt aus der Steinzeit des Internets findet ihr hier. An der Schnitttechnik hat sich nichts geändert.
Surprise! I cut my hair. After 15 months of growing without any cuts this was necessary even though I could prolong the intervall with my split end cuts. The ends were crisp, dry and damaged even with leave-in and so I said good-bye to them. 
But what is best: I cut whilst Haartraum-Nessa was here so that we now have a video tutorial for you how to cut your own hair in an U-shape. The original instructions right out of the stoneage of the internet are from Feye. The trimming technique remained all the same.

Oh mein Gott, aber deine Kringelspitzen! Die Fairytaleends!
Die sind noch da. 🙂 Ich habe nur so viel geschnitten, wie nötig war.
Aber 6cm sind viel!
Ja, es ist ein Halbjahreswachstum. Aber ich habe nicht das Maßband angelegt und geschnitten, sondern ich habe die Spitzen in die Hand genommen und das getrimmt, was fies aussah. 6cm waren schlicht das Ergebnis. Ich habe immer gesagt, ich schneide dann, wenn mehr Kante mehr für mich tut als mehr Länge. Der Punkt war erreicht.
Oh my god! But your curly ends! the fairytaleends! They are still there. I just cut what was necessary. But 6cm is a lot! Yes, it is the growth of half a year. But I did not make the decision with the measuring tape. I took my hair in my hands and trimmed off what looked totally worn. 6cm wear just the result. I always said, that I will cut, when more hemline does more for me than more length. The point was reached. 

Drinnen haben wir an die Vorher-nacher-Bilder gedacht. Aber das Licht war echt schlechter als gedacht. Aber Holla, das ist mal ein Unterschied, oder?
Inside we thought about the before-after-pics but the lighting was much worse than it seemed to be. Be heyho, this cut made a difference, didn’t it?

 

Und spätestens jetzt: Viel Spaß beim Video! Es ist mein erstes mit Hauptrolle und wir haben so durchgefilmt. Ich hatte kein Script. War also doch sehr anders als das, was wir letztes Jahr zum Thema Pflege für feines Haar gedreht haben, bei dem ich durch den Zeitraffer auch einmal aussehe als wäre ich der hektischste Scalpwasher der Welt. 😀
And now, really: have fun watching! And tell me waht you think about the video! It is my first with the starring role and we just filmed as I went through the trimming, no script. This was very different to last year when we made this video about haircare for thin hair. Remember that scene when I look like the most hectical scalp washer ever because of the time lapse? 😀

Was sagt ihr? Ich bin so gespannt!
So what do you say? I am so excited!

Und das darf jetzt erst mal wieder eine Weile wachsen.
And this may grow again for a while.

You might also like:
How to trimm your own hair (pictorial and instructions – old, be patient with me)
Cutting kneelong hair (Haartraum-Nessa’s hair of course)
Why a U-Cut is  flattering for most longhaired ladies

Merken

8. März 2016

Rapunzels everywhere! – Senza Limiti in Dortmund

click to enlarge

Werbung

Senza Limiti Treffen sind immer wieder großartig. So viele langhaarige Menschen, so viel wundervoller Schmuck. Und irgendwie war es dieses Mal besonders beeindruckend, zumindest kam es mir so vor. So viele Überlängen, so viele außergewöhnliche Schöpfe…
Senza Limiti meetups are always great events. So many longhaired people, so much amazing jewellery. And it seems to me that this time was really impressive: so much superlong hair, so many exraordinary manes…

one day…!

Gekauft habe ich diesmal tatsächlich nichts, aber ich habe immer noch diesen einen Wunsch von letztem Jahr im Kopf und den mag ich mir erfüllen, wenn ich dann mal den Meter geknackt habe: ich spreche von diesem wudnerschönen Notenschlüssel. Ich möchte dieses Stück erst dann kaufen, wenn ich weiß, dass sich an meinen Dutts nicht mehr viel tun wird. Ich denke, das ist bald der Fall. Aber eben noch nicht jetzt. Bis dahin schmachte ich noch ein wenig.
In fact I did not buy anything this time, but I still have this one whish in mind circling around this wonderful treble clef I found last year. I only want to buy this piece of art when I have reached a bun size which won’t change a lot any more. I guess I am already close. Ah, I have a crush on this thing!

Noch relativ neue Kugelmodelle. Und wie immer die Frage der Fragen: welche Farbe?!
Some relatively new marbles. And as always one big question: which colour?!

Andrea von echtandrea.de und ich haben heute auf jeden Fall ein paar Impressionen vom Treffen für euch zusammengestellt. Sie hat auch viel mehr Frisuren und Schmuck fotografiert als ich, da gibt es sicherlich noch ganz andere Bilder zu bestaunen.
Und ich sage ja: Rapunzelmähnen, wohin man sieht!
Anyways Andrea from echtandrea.de and I have assembled some impressions from the meetup for you. She also took way more pics of hairstyles and accessoires than I did. And as I told you: Rapunzel’s manes all around!

 

Das Rezept zu den Schoko-Orangen-Bällchen, die ich mitgebracht hatte, hatte ich euch ja schon gegeben. Tatsächlich war es super, das Rezept schon online zu haben, bin ich doch mehrfach danach gefragt worden! Danke für das implizierte Kompliment! Auch auch für die anderen bezüglich meiner Haare. Ihr seid wirklich lieb!
Angesichts besagter Mähnen, bin ich da nach wie vor immer etwas ungläubig, aber ihr kamt mir nicht vor wie Heuchler. Also noch mal Danke.
The recipe for the Chocolate-Orange-Blissballs I brought with me is already online. In fact it was clever to post it right awy as I got asked several times abut it which implies a compliment, so thank you. And thank you even more for your words about my hair. You were just too kind, really! Facing all these manes I am always a bit humble and can’t really understand that you are serious about what you say.

Knielanges, sehr dickes, blondes Haar, nicht nur mir sind da erst mal die Augen dem Kopf gekugelt. Magisch, nicht wahr?
Kneelong, very thick, blonde hair – I was not the only one with popping eyes when she opened her bun. Magic, isn’t it?

Der größte Dank geht aber an all die, die mich so bei meinem Buchprojekt unterstützt haben. Mit Bestärkung und Lob – und mit sehr konkreten SEHR hilfreichen Ratschlägen. Ich habe mich sofort an die Umsetzung begeben.
But the biggest thank you goes to all of you who talked to me about my book project, encouraging me and applauding that I am willing to really live my dream. And some had really, really great advice for me. I immediately started to work accordingly. 

You might also like:
Senza Limiti in Dortmund 2014 I
Senza Limiti in Dortmund 2014 II
Senza Limiti – Haarschmuck ohne Grenzen

Merken

27. Februar 2016

Hairlength for March: 95cm

Dieses Mal bin ich ein bisschen früher dran mit dem Längenupdate. Weshalb, das werdet ihr morgen sehen, denn morgen, ja morgen ist der große Tag!
Morgen hat haselnussblond.de 3-jähriges Jubiläum, was außerdem bedeutet, dass ich dann seit schon 6 Jahren blogge und seit 6 Jahren meine Haare mit dem Langhaarnetzwerk züchte.
Deshalb steht für morgen etwas anderes an als einfach nur ein Längenvergleich.
This time I am a bit earlier with my monthly hairlength update. Why? Well this you will see tomorrow as tomorrow marks haselnussblond’s third anniversairy which also means that I am blogging for 6 years total. The same time I have spent growing my hair with the community of the Langhaarnetzwerk
This is why I decided to go for something different than a regular length comparison for tomorrow.  

late November 2014 – now
Das Bild von letztem Monat ist mein Liebling. / Last month’s pic is my favourite.

Aber auch dieser Längenvergleich macht mich glücklich. Denn letzten Monat ist etwas passiert, womit ich frühestens im Sommer gerechnet hätte, frühestens mit Erreichen des glorreichen Meters:
Ich fühle mich wieder angekommen. Die Länge passt. Die Dicke passt. Der Pflichtteil ist somit, endlich, endlich erfüllt. Ich bin wieder ich.
Alles, was jetzt noch kommt, ist Kür. Alles, was sich jetzt noch verbessert, ist kein harter Arbeit Lohn mehr sondern ein Geschenk.
But of course this length comparison makes me happy too. Because last month something happend  which I did not expect to hit me before summer and reaching the glorious meter: I feel like I already arrived. The length feels right, and so does even the thickness. This means the necessary part is now completed. I am me again.
Everything which follows now is optional. Everything following is a gift for me, no payoff for my hard work. 

Nicht gekämmt tausend mal besser als für den Längenvergleich oben. So dürfen sie noch etwas bleiben. Leave-in rein und ab dafür. VIEL Leave-in. Aloe-Vera-Gel (dm Eigenmarke) und Handcreme (Lavera Cranberry Argan) ist das im Übrigen.
Uncombed looks way better than brushed out as for the length comparison above. This may stay like this another while. Leave- in and go for it. I use aloe vera gel and handcreme (lavera cranberry argan) if you are about to ask.

95cm Länge für März bei 6,5cm Zopfumfang.
Somit hat sich meine Traumhaarlänge zwar kontinuierlich südwärts verschoben: von Taille über Hosenbund, zum Meter, zum Klassiker zu Mitte Oberschenkel (wegen dem klassischen langen Flechtzopf, den man damit haben kann), aber meine Wohlfühllänge hat sich tatsächlich eingependelt:
Vom Meter auf 97cm auf 95cm. Kleine Sprünge hier nur, aber vermutlich verstehen das nur Haartzüchter, das 5cm weniger  an Wohlfühllänge einen ganz schönen Unterschied im Haargefühl ausmachen können.
95cm length for march with 6,5cm ponytailcircumference. My dreamhairlength prolonged itself from year to year over waist, to belt, over the meter to classic length and even midthigh length (because then I could have a classic long braid). Compared to that the length I feel most comfortable and complete with only changed a tiny bit and it even shrinked: from the meter over 97cm to 95cm. Tiny differences at first glace and I guess only ladies who grow long hair for years like I do can understand that 5cm less than expected can matter a real lot in your personal hairfeelingwhen we talk the longth you feel most comfortable with.

Und nun? Nun warten wir mal ab, was so entspannt noch möglich ist mit meinen Haaren. Was mir die Zukunft so schenken wird. Vielleicht. Oder auch nicht. Denn Geschenke sind ja immer freiwillig.
Ich fühle mich gerecht entlohnt für meine Mühen und bin sehr zufrieden mit dem, was ich im Spiegel und auf Fotos sehe: mich und meinen Erfolg in einem Bereich, in dem ich beinahe die denkbar schlechtesten Voraussetzungen mitgebracht habe.
And what will follow now? Well, we will see what will happen now that I am so relaxed about my hair. I will stay curious about what the future might bring to me. As a gift. Maybe or maybe not, because gifts are always voluntary. I am now very happy with how my hard work payed off and with what I see in the mirror and on photos: me. Me and my success in an area where I was handicaped that much.

Hard work beats talent, if talent doesn’t work hard.

 

Ich liebe meine untalentierten Haare.
I love my untalented hair. 

You might also like:
Hairloss Help & FAQ (because this answers why I talk about my hair as untalented)
Grow long hair (overview of the most important articles about groing long, helathy hair)

Merken

Merken

18. Februar 2016

Welcome Spring!

Ich liebe den Winter. Winter mit Schnee und Eiszapfen, mit glitzerndem Frost und dieser durch nichts zu ersetzenden Stille früh am Morgen, wenn die Schneedecke noch frisch ist und es diesen winzigen Moment gibt, in dem man die erste Spur in dieser Unberührtheit hinterlässt. Ach ja…
I love winter. Winter with snow and icicles, with sparkling frost and this incomparable silence in the mornings, when you are the first to discover an untouched blanket of white. This tiny, precious moment before you leave the first trace in it. Oh well.

Andrea von echtandrea.de

Nur leider – gilt das jetzt als nörgeln? – war das diesen Winter nicht einmal der Fall. Und somit sehne ich den Frühling herbei, mit all dem Neuen, Frischen, Hellen. Mit Blumen und Grün, mit Sonne und einer Wiese, die keine Entsaftergeräusche mehr macht, wenn ich sie betrete.
Deshalb habe ich seit ein paar Wochen frische Blumen im Haus, sowohl im Topf als auch geschnitten in der Vase. Als auch, na klar, auf Haarfotos.
But, unfortunately – does this count as nagging? – I did not have this experience once this winter. And this is why I long for spring so much, with all its new, fresh brightness. With flowers and green, with sun and a garden which does no longer produce juicing sounds when you step on the gras. 
This is why I have flowers at home for already some weeks. Flowers in pots as well as in vases. And on hairphotos. Naturally.

cryptic_elf

Als meine Mädels letztens hier waren, haben wir dann gleich noch ein paar Bilder gemacht. Einfach, weil es schön ist. Weil sich der Frühling ein bisschen näher anfühlt. Kann ich nur empfehlen, ist schon fast therapeutisch. Na, fast. 
And as my girls came along recently we just took some more pics. Just because it is beautiful. Because spring feels closer like this. It is almost therapeutical. Okay, almost. 

Parandawellen, ohne Hitze, nur über Nacht geflochten.
Das ist mein aktueller Avatar im Langhaarnetzwerk genauso wie auf Instagram.
Parandawaves, no heat, just braiding overnight.
This is my current profile pic on the Langhaarnetzwerk as well as on Instagram.

Bilder drinnen werden meistens ziemlich rötlich… liegt auch an unseren warmen Wand- und Möbelfarben.
Indoor photos always turn out very reddish. One cause are the colours of our walls and furniture: all warm. 

You might also like:
Flower Braids
Flower Crowns
How to make and use a Paranda

13. Februar 2016

Longhairbrunch

Uuuh, das klingt aber nicht so lecker…?! Na, ich hatte eben letzten Samstag Besuch von ein paar meiner lieben Rapunzelfreundinnen zum Brunchen.
Es gab Smoothie und Waffeln und Haferbällchen. Eigentlich wollte ich noch Spiegeleier machen mit etwas Gemüsigem, aber erstens hatte ich die dann doch noch nicht vorbereitet und zweitens waren wir sowieso satt.
Uuuh, this does not really sound delicious…?! Oh well, last Saturday some of my Rapunzel friends came for a visit and we had brunch together. We had smoothie and waffles and oatcookiedough balls. Actually I wanted to prepare some fried eggs with veggies too, but first I was not ready with preparation as the girls arrived and second, ah, we were really full after smoothie and waffles.

Wir waren eine kleine Runde: @cryptic_elf und Andrea von echtandrea.de . Ist das denn nicht…? Ja genau, das ist nrsss. Andrea hat sich beziehungsweise ihren Blog und den dazugehörigen Instagramaccount umbenannt. Sehr passend, wie ich finde und ich werde gleich auch direkt mal rüberklicken, um zu schauen, welche Bilder sie ausgesucht hat. Und ich muss ihren Artikel zu Leave-in und Spitzenpflege noch mal lesen…
We had a small cometogether: @cryptic_elf and Andrea from echtandrea.de . But isn’t this…? Yes, it is. It is nrsss. Andrea changed her respectively her blog’s name and the corresponding Instagram account. It is a matching name I think (echt means: really, authentic, originally). I will have a visit at her site right now to check which photos from last Saturday she has chosen and I wanted to read her article about leave-ins… Unfortunately her blog is German only.

Keeping it real, oder so, nicht wahr? Bei den Waffeln hatte ich keine Lust mehr zu dekorieren. Und an dieser Stelle sei auch gesagt: Was ich morgens so unter den Hashtags #frühstück und #breakfastbowl und so poste, das entsteht nur sehr selten wirklich morgens. Ich esse tatsächlich morgens Smoothies aus genau den Zutaten, die ich dann nenne, aber die hübsche Deko, die wird in der Früh einfach nur aufgestreut. Manchmal kommt was Hübsches dabei heraus und wirklich hässlich ist es tatsächlich nie. Aber die Bilder, die wirklich genial aussehen, die entstehen nachmittags oder, wahrscheinlicher, am Wochenende.
Keeping it real, you know? When it came to the waffles I was too lazy to decorate them as I usually do for photos. And to have it stated: The pics I post every morning hashtagging them with #frühstück and #breakfastbowl and alike, they are only very seldomly made in the mornings. In fact I eat exact the ingredients in my smoothies I tell you in my captions then, but the pretty deco, well I only sprinkle it over so early in the morning before work. Sometime I am lucky and get a pretty bowl. And really ugly, no, the are never ugly. But the beautiful foodies are made mostly in the afternoons or, more likely, at the weekends. 

 

Hier sind wir alle schon ein bisschen verzottelt in der „Abendsonne“ (15:00…), denn wir waren vorher schaukeln!
Here we have all a bit messy hair in the „eveningsun“ (3pm) because we were swinging before!

Rapunzel… Und ihr Verlobter sieht tatsächlich ein bisschen aus wie Eugene/Flyn. Ein Disney-Pärchen. Zu witzig.
Rapunzel… And her fiancé really looks a bit like Eugene/Flyn. A reallife Disney couple. Too funny!

Wer mir sagt, bis wohin der Neuwuchs geht, bekommt einen Keks. 😉
Who tells me where my regrowth ends gets a cookie. 😉

Und da Andrea bestimmt ihre eigene Auswahl an Schaukelfotos zeigt (denn bei ihr waren echt viele tolle dabei), gibt es von mir hier von ihr nur einen Teaser zu sehen.
And as Andrea will show her own collection of swinging photos (because we got many pretty pics from her here) I will only show you a teaser.

Seidenhaar.
So für heute soll es das gewesen sein. Es gibt noch eine kleine Fotoserie und zwei Frisuren, aber ich glaube, ihr habt schon einen halben Kilometer gescrollt.
Doch ich sage jetzt mal „ganz geheimnisvoll“: Andrea werdet ihr noch früher wieder sehen als gedacht. 😀
Silkyhair… 
And, puh, this is sufficiant for today. We still have another littel series for you and two hairstyles pending, but I guess you already scrolled half a mile today. 
But I leave you „a bit mysterious“: you will see Andrea again sooner than you might guess. 😀

You might also like:
Last autumn days (photos with Andrea)
Meet the Rapunzels
Swinging in the Sun
How to create smoothie Swirls
Pancakes & Waffles

Merken

2. Februar 2016

Hairlength in February: 94cm

Und viel spannender: Zopfumfang im Februar!
Healthy, happy Heiki freut sich über 6,5cm Umfang beim hohen Pferdeschwanz. Yeah! Mein Gefühl hat mich nicht getrogen: In den letzten Wochen ist wenig ausgefallen und viel gewachsen.
Und much more exciting: ponytailcircumference in February!
Healthy, happy Heiki is celebrating a circumference of 6,5cm at a high ponytail. Yeah!  So my feeling was right: I lost few hairs over the last weeks and could really feel the regrowth.

Leave-in: Desert Essence Coconut Hairlotion.

Ja und noch drei Monate bis der Rückschnitt 2 Jahre her ist. Dann mache ich auch wieder Vergleiche mit Zöpfen, Dutts und offen auf verschiedenen Farben. Ich bin aktuell wirklich sehr zufrieden – nein, glücklich! – wie sich das auf meinem Kopf entwickelt. Es hat über 2 Jahre gedauert, bis ich mich wieder so wohl mit meinen Haaren gefühlt habe. Geduld. Geduld und Hingabe, das sind die Schlüssel zu langem Haar. So einfach, so langwierig.
Well and just three months from now until I reach my 2 year’s „anniversairy“ of my big chop. Then I will make new comparisons of braids, buns and hair down on different colours. 
For the moment I am super happy with how my hair developes. It took me over 2 years to feel this comfortable with my mane again. Patience is key. Patience and commitement. So simple, but so timeconsuming.